Il pasirotide è un analogo di Somatostatin iniettabile, di forma ciclica di esapeptide. Come gli ormoni peptidici naturali, il Somatostatin-14 e il Somatostatin-28 (chiamato anche srif [ samatropin ha rilasciato il fattore inibitore |]) et les autres analogues de la somatostatine, il Pasiréotide esercita la sua attività biologica collegando i detenuti ai detenuti ai detenuti asomatostatine (SSTR). 5 sous-types de récepteurs à la somatostatine ont été identifiés : SSTR1, 2, 3, 4 et 5. Ces sous-types de récepteurs sont exprimés dans différents tissus dans les conditions physiologiques normales. Les analogues de la somatostatine se lient aux récepteurs SSTR avec différentes puissances. Le pasiréotide se lie avec une haute affinité à 4 des 5 sous-types SSTR.
= I fogli vidali DCI costituiscono una base di conoscenza farmacologica e terapeutica, proposta agli operatori sanitari, oltre ai documenti normativi pubblicati.
Pasiréotide (Diaspartato) 0,3 mg/ml Soluzione iniettabile
Ultima modifica: 12/09/2024 - Revisione: 12/09/2024
ATC |
---|
H - Ormoni sistemici, ormoni sessuali esclusi | H01 - Hymones ipofisario, ipotalamico e analoghi H01 - HORMONES HYPOPHYSAIRES, HYPOTHALAMIQUES ET ANALOGUES H01C - Hymon Hormones H01CB - somatostatina e analoghi H01CB05 - Pasireotide |
Rischio in gravidanza e allattamento | DOPANT | vigilanza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Indicazioni e metodi di amministrazione Pasireotide (Diaspartato) 0,3 mg/ml di terreno Indicazioni
Ce médicament est indiqué dans les cas suivants :
- Ipercorticismo
dosaggio = unità di socket ML- Pasiréotide (Diaspartato): 0,3 mg | Amministrazione
Modalités d'administration - Way sottocutaneo
- amministrare a livello della coscia o dell'addome
- amministrare variando il sito di iniezione
- In caso di dimenticare: non prendere la dose dimenticata, quindi prendere il TRT come previsto inizialmente
- Posologie à adapter en fonction de la réponse physiologique
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Usa il dosaggio più adatto al dosaggio
dosaggio paziente da 18 anni / s) Patient quel que soit le poids Ipercorticismo Trattamento iniziale- Trattamento da rivalutare dopo 2 mesi di trattamento
- 0,6 mg 2 volte al giorno
Traitement ultérieur - = Trattamento per continuare finché porta profitti al paziente
- 0,6 à 0,9 mg 2 fois par jour
nel caso di: gravi effetti avversi- dosaggio da diminuire per livello di 0,3 mg in caso di effetti indesiderati
- da 0,3 a 0,6 mg 2 volte al giorno
popolazioni particolari - Insuffisance hépatique : Adapter la posologie
Termini di somministrazione del trattamento - Administrer au niveau de la cuisse ou de l'abdomen
- amministrare variando il sito di iniezione
- Amministrare per rotta per via sottocutanea
- En cas d'oubli : ne pas prendre la dose oubliée puis reprendre le trt comme initialement prévu
- Dosaggio da adattare in funzione della risposta fisiologica
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Riservato per l'argomento di oltre 18 anni
- Trattamento per continuare finché porta benefici al paziente
- Traitement à réévaluer après 2 mois de traitement
= incompatibilità fisico-chimica - incompatibilità con tutti i farmaci
Indicazioni
Ce médicament est indiqué dans les cas suivants :
- Ipercorticismo
dosaggio = unità di socket ML- Pasiréotide (Diaspartato): 0,3 mg | Amministrazione
Modalités d'administration - Way sottocutaneo
- amministrare a livello della coscia o dell'addome
- amministrare variando il sito di iniezione
- In caso di dimenticare: non prendere la dose dimenticata, quindi prendere il TRT come previsto inizialmente
- Posologie à adapter en fonction de la réponse physiologique
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Usa il dosaggio più adatto al dosaggio
dosaggio paziente da 18 anni / s) Patient quel que soit le poids Ipercorticismo Trattamento iniziale- Trattamento da rivalutare dopo 2 mesi di trattamento
- 0,6 mg 2 volte al giorno
Traitement ultérieur - = Trattamento per continuare finché porta profitti al paziente
- 0,6 à 0,9 mg 2 fois par jour
nel caso di: gravi effetti avversi- dosaggio da diminuire per livello di 0,3 mg in caso di effetti indesiderati
- da 0,3 a 0,6 mg 2 volte al giorno
popolazioni particolari - Insuffisance hépatique : Adapter la posologie
= unità di socket ML- Pasiréotide (Diaspartato): 0,3 mg | Amministrazione
Modalités d'administration - Way sottocutaneo
- amministrare a livello della coscia o dell'addome
- amministrare variando il sito di iniezione
- In caso di dimenticare: non prendere la dose dimenticata, quindi prendere il TRT come previsto inizialmente
- Posologie à adapter en fonction de la réponse physiologique
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Usa il dosaggio più adatto al dosaggio
dosaggio paziente da 18 anni / s) Patient quel que soit le poids Ipercorticismo Trattamento iniziale- Trattamento da rivalutare dopo 2 mesi di trattamento
- 0,6 mg 2 volte al giorno
Traitement ultérieur - = Trattamento per continuare finché porta profitti al paziente
- 0,6 à 0,9 mg 2 fois par jour
nel caso di: gravi effetti avversi- dosaggio da diminuire per livello di 0,3 mg in caso di effetti indesiderati
- da 0,3 a 0,6 mg 2 volte al giorno
popolazioni particolari - Insuffisance hépatique : Adapter la posologie
- Way sottocutaneo
- amministrare a livello della coscia o dell'addome
- amministrare variando il sito di iniezione
- In caso di dimenticare: non prendere la dose dimenticata, quindi prendere il TRT come previsto inizialmente
- Posologie à adapter en fonction de la réponse physiologique
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Usa il dosaggio più adatto al dosaggio
dosaggio paziente da 18 anni / s) Patient quel que soit le poids Ipercorticismo Trattamento iniziale- Trattamento da rivalutare dopo 2 mesi di trattamento
- 0,6 mg 2 volte al giorno
Traitement ultérieur - = Trattamento per continuare finché porta profitti al paziente
- 0,6 à 0,9 mg 2 fois par jour
nel caso di: gravi effetti avversi- dosaggio da diminuire per livello di 0,3 mg in caso di effetti indesiderati
- da 0,3 a 0,6 mg 2 volte al giorno
popolazioni particolari - Insuffisance hépatique : Adapter la posologie
- Trattamento da rivalutare dopo 2 mesi di trattamento
- 0,6 mg 2 volte al giorno
- = Trattamento per continuare finché porta profitti al paziente
- 0,6 à 0,9 mg 2 fois par jour
- dosaggio da diminuire per livello di 0,3 mg in caso di effetti indesiderati
- da 0,3 a 0,6 mg 2 volte al giorno
- Insuffisance hépatique : Adapter la posologie
Termini di somministrazione del trattamento - Administrer au niveau de la cuisse ou de l'abdomen
- amministrare variando il sito di iniezione
- Amministrare per rotta per via sottocutanea
- En cas d'oubli : ne pas prendre la dose oubliée puis reprendre le trt comme initialement prévu
- Dosaggio da adattare in funzione della risposta fisiologica
- Dosaggio da adattare in funzione della tolleranza
- Riservato per l'argomento di oltre 18 anni
- Trattamento per continuare finché porta benefici al paziente
- Traitement à réévaluer après 2 mois de traitement
= incompatibilità fisico-chimica - incompatibilità con tutti i farmaci
Informazioni relative alla sicurezza del paziente Pasireotide (Diaspartato) 0,3 mg/ml Inj Livello di rischio: x critica III Haut II moderato I basso
Contraindicazioni x critica= Livello di gravità: obsoluto assoluto - Ipersensibilità
- Ipersensibilità alla somatostatina e ai suoi analoghi
- Insufficienza epatica grave
Precauzioni II moderata Livello di gravità: precauzioni - allattamento al seno
- cardiopatia
- Diabete
- Stato predefinito
- donna probabilmente incinta
- Insufficienza epatica moderata
- Insuffisance hépatique modérée
- Insufficienza renale grave
- Nefropatia grave
- paziente trattata nel relè del percorso intramuscolare
- soggetto a rischio di allungamento dello spazio QT
- soggetto a rischio di bradicardy
- Sujet de moins de 18 ans
interazioni farmacologiche III High Livello di gravità:= Associazione non consigliata Bradycardisants + Fingolimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per essere tenuto Surveillance clinique et ECG continu pendant les 6 heures suivant la première dose voire 2 heures de plus, jusqu'au lendemain si nécessaire. Bradycardizer + || MeccanismiOzanimod
Risques et mécanismes potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per tenere premuto Surveillance clinique et ECG pendant au moins 6 heures. bradycardizer + Ponésimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio poiché impediscono i meccanismi di compensazione surrengica. Guida per essere tenuta Surveillance clinique et ECG continu pendant les 4 heures suivant la première dose, jusqu'au lendemain si nécessaire.
II moderato Livello di gravità: Precauzioni dell'uso analoghi di somatostatina += Ciclosporin (traccia orale)
Rischi e meccanismi con la ciclosporina somministrata per via orale: diminuzione delle concentrazioni ematiche ciclosporina (diminuzione dell'assorbimento intestinale). Guida per essere tenuta Aumento delle dosi di ciclosporina sotto il controllo delle concentrazioni plasmatiche e la riduzione del dosaggio dopo l'interruzione del trattamento con l'analogo della somatostatina. Analogues de la somatostatine + Insuline
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di insulina, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. | di iperglicemia, rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di insulina durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Prévenir le patient du risque d'hypoglycémie ou d'hyperglycémie, renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de l'insuline pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi di somatostatina + Pioglitazone
= analoghi di somatostatina + Rosiglitazone
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di glitazone, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. | Glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di Librazone durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la glitazone pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. analoghi di somatostatina + Repaglinide
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di repaglinide, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. condotto per essere tenuto Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la répaglidine pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi de la somatostatin + Sulfamidi Ipoglicemici
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento dei sulfamidiani di solfamemia, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. Condotta da trattenere = rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio dell'ipoglicemico di sulfonamide durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. bradycardizer + Cocaina
Bradycardisants + farmaci che probabilmente darà torsi di punti
Rischi e meccanismi Il rischio è aumentato dai disturbi del ritmo ventricolare, in particolare torsate di picchi. | Associazione. Conduite à tenir Surveillance clinique et électrocardiographique pendant l'association.
I basso= Livello di gravità: da prendere in considerazione bradycardizer + bradycardizer
Rischi e meccanismi = Rischio di bradicardia eccessiva (aggiunta degli effetti). Guida per essere tenuta
Interazioni alimentari, fitoterapiche e droghe - Interazione con cocaina
allattamento al seno
Controindicazioni e precauzioni per l'uso gravidanza (mese) = allattamento al seno 583 1 2 3 4 5 6 | || 589 7 8 9 Rischi II II II= Precauction
Fertilità e gravidanza - Usa una contraccezione efficace prima del trattamento del trattamento
Rischi legati al trattamento - Rischio di acidocetosi
- Risque d'allongement de l'espace QT
- Rischio di aumento delle transaminasi
- Rischio di iperbilirubinemia
- Rischio di bradicardia
- Rischio di colangite
- Rischio di cortisolemia ridotta
- = Rischio di fluttuazione dello zucchero nel sangue | Biliario
- Risque de lithiase biliaire
Monitoraggio del paziente - Sorveglianza dell'elettrocardiogramma 1 settimana dopo l'inizio del trattamento, quindi periodicamente
- ORDUDE OF THE ECCUROCARDIGNE PRIMA DI ALTROCIONE BUTTING
- Ordus Treatment
- Monitoraggio dell'emoglobina glicosilata prima di iniziare il trattamento
- Monitoraggio dell'emoglobina glicosilata durante il trattamento
- Allenamento della funzione epatica dopo la prima, 2a, 4a, 8a, dodicesima settimana di trattamento, quindi periodicamente
- addestrato dalla funzione epatica prima del trattamento
- Sorveglianza della funzione ipofisaria prima e durante il trattamento
- Sorveglianza di zucchero nel sangue 1 volta a settimana per 3 mesi, quindi regolarmente durante il trattamento
- Sorveglianza della glicemia 4 settimane dopo aver interrotto il trattamento
- = Monitoraggio della glicemia prima di iniziare il trattamento || Trattamento
- Surveillance de la kaliémie avant et pendant le traitement
- Monitoraggio della magsemia prima e durante il trattamento
- Sorveglianza ecografica della cistifellea prima di iniziare il trattamento
- Sorveglianza ecografica della cistifellea ogni 6-12 mesi durante il trattamento
Trattamento - Interruzione dell'allattamento al seno durante il trattamento
- non iniettare in una pelle meno
Trattamento da fermare definitivamente in caso di ... - = Trattamento da fermare in caso di tossicità epatica | Per essere fermato in caso di ASAT o alat> 3 volte all'LSN e bilirubina totale> 2 volte all'LSN
- Traitement à arrêter en cas d'ASAT ou d'ALAT >3 fois à la LSN et bilirubine totale >2 fois à la LSN
- Trattamento da fermare in caso di ASAT o ala> 5 volte al normale limite superiore
- Trattamento da fermare in caso di ittero
Informazioni su professionisti della salute e pazienti - Informazioni del paziente: questo TRT può modificare la possibilità di guidare i veicoli e utilizzare macchine
- = Informazioni sul paziente: consultare il medico in caso di sospetto di acidocetosi
- Insegnante di INFO INFORMAZIONE: formare il paziente alla tecnica di auto-iniezione
- Insegnante di INFO INFORMAZIONE: informare il paziente sui sintomi associati all'ipocortisilismo
Effetti indesiderati
Sistemi = Frequenza da alto a alto (≥1/1 000) = 000) | 749 Fréquence inconnue Esami di laboratorio = Hémoglobin glicosilato (aumento) (molto frequente)
amylasemia (aumento)(Fréquent)
Hypoprothrombinémie (frequente)
Aumentata zucchero nel sangue(Fréquent)
Iperglicemia (molto frequente)
ASAT (aumento) (frequente) |
Gamma GT (augmentation) (Fréquent)
ALAT (aumento) (frequente)
= siero (aumento) (frequente)
= enzimi patici (aumento)
Bilirubinemia (aumento)
Dermatologia Prurit (frequente)
Alopecie (frequente)
Vari stanco (molto frequente) || 679
ENDOCRINOLOGIE Insufficienza renale (frequente)
ematologia Anemia (non molto frequente)
Epatologia Cholécystite (frequente)
Cholestasis(Fréquent)
litiasi biliare (molto frequente)
= Cholecistite acuta
Strumentazione Réaction au point d'injection (molto frequente)
Hémorrhage nel punto di iniezione
Erithema al punto di iniezione
Prurit al punto di iniezione
dolore al punto di iniezione
Ematoma al sito Web di iniezione
NUTRITION, MÉTABOLISME Diabete (molto frequente)
intolleranza al glucosio (frequente)
= Diabete Non -Insulin dipendente (frequente)
Appétit diminué (frequente)
âtose
Acidocetosi diabetica
acidocetosi
Orl, stomatologia = Vertigo (frequente)
SYSTÈME CARDIOVASCULAIRE = Bradycardie Sinusale (frequente)
Livement dello spazio Qt (frequente)
Ipotensione arteriosa (frequente)
SYSTÈME DIGESTIF Nausée (molto frequente)
Diarrea(Très fréquent)
vomito (frequente)
= dolore addominale (molto frequente)
Douleur abdominale haute (frequente)
Disturbo digestivo
pancreatite
= Muscoloskeletry Orticle Pain (frequente)
dolore muscolare (nervoso
SYSTÈME NERVEUX Cephalae (frequente)
Livello di rischio: | x critica | III Haut | II moderato | I basso |
---|
Contraindicazioni x critica= Livello di gravità: obsoluto assoluto - Ipersensibilità
- Ipersensibilità alla somatostatina e ai suoi analoghi
- Insufficienza epatica grave
= Livello di gravità: obsoluto assoluto - Ipersensibilità
- Ipersensibilità alla somatostatina e ai suoi analoghi
- Insufficienza epatica grave
|
Precauzioni II moderata Livello di gravità: precauzioni - allattamento al seno
- cardiopatia
- Diabete
- Stato predefinito
- donna probabilmente incinta
- Insufficienza epatica moderata
- Insuffisance hépatique modérée
- Insufficienza renale grave
- Nefropatia grave
- paziente trattata nel relè del percorso intramuscolare
- soggetto a rischio di allungamento dello spazio QT
- soggetto a rischio di bradicardy
- Sujet de moins de 18 ans
Livello di gravità: precauzioni - allattamento al seno
- cardiopatia
- Diabete
- Stato predefinito
- donna probabilmente incinta
- Insufficienza epatica moderata
- Insuffisance hépatique modérée
- Insufficienza renale grave
- Nefropatia grave
- paziente trattata nel relè del percorso intramuscolare
- soggetto a rischio di allungamento dello spazio QT
- soggetto a rischio di bradicardy
- Sujet de moins de 18 ans
|
interazioni farmacologiche III High Livello di gravità:= Associazione non consigliata Bradycardisants + Fingolimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per essere tenuto Surveillance clinique et ECG continu pendant les 6 heures suivant la première dose voire 2 heures de plus, jusqu'au lendemain si nécessaire. Bradycardizer + || MeccanismiOzanimod
Risques et mécanismes potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per tenere premuto Surveillance clinique et ECG pendant au moins 6 heures. bradycardizer + Ponésimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio poiché impediscono i meccanismi di compensazione surrengica. Guida per essere tenuta Surveillance clinique et ECG continu pendant les 4 heures suivant la première dose, jusqu'au lendemain si nécessaire.
II moderato Livello di gravità: Precauzioni dell'uso analoghi di somatostatina += Ciclosporin (traccia orale)
Rischi e meccanismi con la ciclosporina somministrata per via orale: diminuzione delle concentrazioni ematiche ciclosporina (diminuzione dell'assorbimento intestinale). Guida per essere tenuta Aumento delle dosi di ciclosporina sotto il controllo delle concentrazioni plasmatiche e la riduzione del dosaggio dopo l'interruzione del trattamento con l'analogo della somatostatina. Analogues de la somatostatine + Insuline
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di insulina, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. | di iperglicemia, rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di insulina durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Prévenir le patient du risque d'hypoglycémie ou d'hyperglycémie, renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de l'insuline pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi di somatostatina + Pioglitazone
= analoghi di somatostatina + Rosiglitazone
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di glitazone, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. | Glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di Librazone durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la glitazone pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. analoghi di somatostatina + Repaglinide
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di repaglinide, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. condotto per essere tenuto Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la répaglidine pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi de la somatostatin + Sulfamidi Ipoglicemici
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento dei sulfamidiani di solfamemia, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. Condotta da trattenere = rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio dell'ipoglicemico di sulfonamide durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. bradycardizer + Cocaina
Bradycardisants + farmaci che probabilmente darà torsi di punti
Rischi e meccanismi Il rischio è aumentato dai disturbi del ritmo ventricolare, in particolare torsate di picchi. | Associazione. Conduite à tenir Surveillance clinique et électrocardiographique pendant l'association.
I basso= Livello di gravità: da prendere in considerazione bradycardizer + bradycardizer
Rischi e meccanismi = Rischio di bradicardia eccessiva (aggiunta degli effetti). Guida per essere tenuta
Livello di gravità:= Associazione non consigliata Bradycardisants + Fingolimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per essere tenuto Surveillance clinique et ECG continu pendant les 6 heures suivant la première dose voire 2 heures de plus, jusqu'au lendemain si nécessaire. Bradycardizer + || MeccanismiOzanimod
Risques et mécanismes potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. Guida per tenere premuto Surveillance clinique et ECG pendant au moins 6 heures. bradycardizer + Ponésimod
Rischi e meccanismi potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio poiché impediscono i meccanismi di compensazione surrengica. Guida per essere tenuta Surveillance clinique et ECG continu pendant les 4 heures suivant la première dose, jusqu'au lendemain si nécessaire.
Bradycardisants + Fingolimod | |
---|---|
Rischi e meccanismi | potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. |
Guida per essere tenuto | Surveillance clinique et ECG continu pendant les 6 heures suivant la première dose voire 2 heures de plus, jusqu'au lendemain si nécessaire. |
Bradycardizer + || MeccanismiOzanimod | |
Risques et mécanismes | potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio in quanto impediscono i meccanismi di compensazione adrenergica. |
Guida per tenere premuto | Surveillance clinique et ECG pendant au moins 6 heures. |
bradycardizer + Ponésimod | |
Rischi e meccanismi | potenzializzazione degli effetti bradicardizzanti che possono avere conseguenze fatali. I beta-bloccanti sono ancora più a rischio poiché impediscono i meccanismi di compensazione surrengica. |
Guida per essere tenuta | Surveillance clinique et ECG continu pendant les 4 heures suivant la première dose, jusqu'au lendemain si nécessaire. |
Livello di gravità: Precauzioni dell'uso analoghi di somatostatina += Ciclosporin (traccia orale)
Rischi e meccanismi con la ciclosporina somministrata per via orale: diminuzione delle concentrazioni ematiche ciclosporina (diminuzione dell'assorbimento intestinale). Guida per essere tenuta Aumento delle dosi di ciclosporina sotto il controllo delle concentrazioni plasmatiche e la riduzione del dosaggio dopo l'interruzione del trattamento con l'analogo della somatostatina. Analogues de la somatostatine + Insuline
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di insulina, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. | di iperglicemia, rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di insulina durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Prévenir le patient du risque d'hypoglycémie ou d'hyperglycémie, renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de l'insuline pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi di somatostatina + Pioglitazone
= analoghi di somatostatina + Rosiglitazone
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di glitazone, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. | Glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di Librazone durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. Conduite à tenir Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la glitazone pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. analoghi di somatostatina + Repaglinide
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di repaglinide, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. condotto per essere tenuto Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la répaglidine pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. = analoghi de la somatostatin + Sulfamidi Ipoglicemici
Rischi e meccanismi Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento dei sulfamidiani di solfamemia, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. Condotta da trattenere = rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio dell'ipoglicemico di sulfonamide durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. bradycardizer + Cocaina
Bradycardisants + farmaci che probabilmente darà torsi di punti
Rischi e meccanismi Il rischio è aumentato dai disturbi del ritmo ventricolare, in particolare torsate di picchi. | Associazione. Conduite à tenir Surveillance clinique et électrocardiographique pendant l'association.
analoghi di somatostatina += Ciclosporin (traccia orale) | |
---|---|
Rischi e meccanismi | con la ciclosporina somministrata per via orale: diminuzione delle concentrazioni ematiche ciclosporina (diminuzione dell'assorbimento intestinale). |
Guida per essere tenuta | Aumento delle dosi di ciclosporina sotto il controllo delle concentrazioni plasmatiche e la riduzione del dosaggio dopo l'interruzione del trattamento con l'analogo della somatostatina. |
Analogues de la somatostatine + Insuline | |
Rischi e meccanismi | Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di insulina, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. | di iperglicemia, rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di insulina durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. |
Conduite à tenir | Prévenir le patient du risque d'hypoglycémie ou d'hyperglycémie, renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de l'insuline pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. |
= analoghi di somatostatina + Pioglitazone = analoghi di somatostatina + Rosiglitazone | |
Rischi e meccanismi | Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di glitazone, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. | Glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio di Librazone durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. |
Conduite à tenir | Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la glitazone pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. |
analoghi di somatostatina + Repaglinide | |
Rischi e meccanismi | Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento delle esigenze di repaglinide, per diminuzione o aumento della secrezione del glucagone endogeno. |
condotto per essere tenuto | Renforcer l'autosurveillance glycémique et adapter si besoin la posologie de la répaglidine pendant le traitement par l'analogue de la somatostatine. |
= analoghi de la somatostatin + Sulfamidi Ipoglicemici | |
Rischi e meccanismi | Rischio di ipoglicemia o iperglicemia: diminuzione o aumento dei sulfamidiani di solfamemia, diminuendo o aumentando la secrezione del glucagone endogeno. |
Condotta da trattenere | = rafforzare l'auto -monitoraggio glicemico e adattarsi se necessario il dosaggio dell'ipoglicemico di sulfonamide durante il trattamento con l'analogo della somatostatina. |
bradycardizer + Cocaina Bradycardisants + farmaci che probabilmente darà torsi di punti | |
Rischi e meccanismi | Il rischio è aumentato dai disturbi del ritmo ventricolare, in particolare torsate di picchi. | Associazione. |
Conduite à tenir | Surveillance clinique et électrocardiographique pendant l'association. |
= Livello di gravità: da prendere in considerazione bradycardizer + bradycardizer
Rischi e meccanismi = Rischio di bradicardia eccessiva (aggiunta degli effetti). Guida per essere tenuta
bradycardizer + bradycardizer | |
---|---|
Rischi e meccanismi | = Rischio di bradicardia eccessiva (aggiunta degli effetti). |
Guida per essere tenuta |
Interazioni alimentari, fitoterapiche e droghe - Interazione con cocaina
allattamento al seno
Controindicazioni e precauzioni per l'uso | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Fertilità e gravidanza - Usa una contraccezione efficace prima del trattamento del trattamento
Rischi legati al trattamento - Rischio di acidocetosi
- Risque d'allongement de l'espace QT
- Rischio di aumento delle transaminasi
- Rischio di iperbilirubinemia
- Rischio di bradicardia
- Rischio di colangite
- Rischio di cortisolemia ridotta
- = Rischio di fluttuazione dello zucchero nel sangue | Biliario
- Risque de lithiase biliaire
Monitoraggio del paziente - Sorveglianza dell'elettrocardiogramma 1 settimana dopo l'inizio del trattamento, quindi periodicamente
- ORDUDE OF THE ECCUROCARDIGNE PRIMA DI ALTROCIONE BUTTING
- Ordus Treatment
- Monitoraggio dell'emoglobina glicosilata prima di iniziare il trattamento
- Monitoraggio dell'emoglobina glicosilata durante il trattamento
- Allenamento della funzione epatica dopo la prima, 2a, 4a, 8a, dodicesima settimana di trattamento, quindi periodicamente
- addestrato dalla funzione epatica prima del trattamento
- Sorveglianza della funzione ipofisaria prima e durante il trattamento
- Sorveglianza di zucchero nel sangue 1 volta a settimana per 3 mesi, quindi regolarmente durante il trattamento
- Sorveglianza della glicemia 4 settimane dopo aver interrotto il trattamento
- = Monitoraggio della glicemia prima di iniziare il trattamento || Trattamento
- Surveillance de la kaliémie avant et pendant le traitement
- Monitoraggio della magsemia prima e durante il trattamento
- Sorveglianza ecografica della cistifellea prima di iniziare il trattamento
- Sorveglianza ecografica della cistifellea ogni 6-12 mesi durante il trattamento
Trattamento - Interruzione dell'allattamento al seno durante il trattamento
- non iniettare in una pelle meno
Trattamento da fermare definitivamente in caso di ... - = Trattamento da fermare in caso di tossicità epatica | Per essere fermato in caso di ASAT o alat> 3 volte all'LSN e bilirubina totale> 2 volte all'LSN
- Traitement à arrêter en cas d'ASAT ou d'ALAT >3 fois à la LSN et bilirubine totale >2 fois à la LSN
- Trattamento da fermare in caso di ASAT o ala> 5 volte al normale limite superiore
- Trattamento da fermare in caso di ittero
Informazioni su professionisti della salute e pazienti - Informazioni del paziente: questo TRT può modificare la possibilità di guidare i veicoli e utilizzare macchine
- = Informazioni sul paziente: consultare il medico in caso di sospetto di acidocetosi
- Insegnante di INFO INFORMAZIONE: formare il paziente alla tecnica di auto-iniezione
- Insegnante di INFO INFORMAZIONE: informare il paziente sui sintomi associati all'ipocortisilismo
Effetti indesiderati
Sistemi | = Frequenza da alto a alto (≥1/1 000) | = 000) | 749 | Fréquence inconnue |
---|---|---|---|
Esami di laboratorio | |||
Dermatologia | |||
Vari | |||
ENDOCRINOLOGIE | |||
ematologia | |||
Epatologia | |||
Strumentazione | |||
NUTRITION, MÉTABOLISME | |||
Orl, stomatologia | |||
SYSTÈME CARDIOVASCULAIRE | |||
SYSTÈME DIGESTIF | |||
= Muscoloskeletry | |||
SYSTÈME NERVEUX |
vedi anche sostanze
Pasiréotide diaparato
Chimie
Synonymes | pasireotide diaspartate |
---|
Posologie
Defined Daily Dose (WHO) |
|
---|