==svoir il foglio di laboratorio

ARANESP 80 µg sol inj stylo prérempli (Sureclick)

commercializzato

Riepilogo

Documenti di riferimento
Sintesi
= classificazione farmacoterapica Vidal
Cancerology - Ematologia>Traitements associés> stimolanti di ematopoie> Fattori di crescita eritrocitica ( darbépoetine alfa)
Ematopoesis - Emoglobinopatie> || 541 Stimulants de l'hématopoïèse> Fattori di crescita eritrocitica orth ( darbépoetine alfa) || 547
Urologie - Néphrologie> Insufficienza renale> antianemica ( Darbépoétine) || 558
Classification ATC
Ematopoietica del sangue e degli organi> Preparazioni anziane>AUTRES PREPARATIONS ANTIANEMIQUES > AUTRES PREPARATIONS ANTIANEMIQUES ( darbepoetine alfa)
Expuis
phosphate monosodique anhydre,= fosfato disodico anidro, cloro di sodio, Water PPI
= EXPIPIENTS con un effetto noto:

EEN sans dose seuil :  Polysorbate 80, gomma naturale

Presentazione
Aranesp 80 µg Sol Inj Penpli Sweeclick Pen/0,4 ml

CIP: 3400936593145

Metodi di conservazione: prima di aprire: <25 ° per 7 giorni (da conservare a temperatura ambiente, solo una volta per uso ambulatoriale), 2 °

commercializzato
monografia

forme e presentazioni

Soluzione iniettabile SC o IV (chiaro, incolore) a 10 microgrammi (25 microgrammi/ml):= Pre -riempimento*| Con ago 27 g, scatola dell'unità. de 0,4 mL avec aiguille 27 G, boîte unitaire.
= soluzione SC o IV iniettabile (trasparente, incolore) a 20 microgrammi (40 microgrammi/ml):= Siringa pre -riempita* Sicuro di 0,5 ml con ago 27 g, scatola dell'unità. | SC o IV iniettabile (chiaro, incolore) a 30 microgrammi (100 microgrammi/mL):
Solution injectable SC ou IV (claire, incolore) à 30 microgrammes (100 microgrammes/mL) :  = pre -riempimento* su sicuro di 0,3 ml con ago 27 g, scatola dell'unità. (100 microgrammi/ml):
Solution injectable SC ou IV (claire, incolore) à 40 microgrammes (100 microgrammes/mL) :  = Siringa preremplificata* Sicuro 0,4 ml con ago 27 g, scatola dell'unità.
= Soluzione iniettabile SC (trasparente, incolore) a 40 microgrammi (100 microgrammi/ml): | Pre -riempimentoStylo prérempli* (OverEclick) di 0,4 ml contenente una siringa con ago 27 g, scatola dell'unità.
= SC iniettabile o IV (chiara, incolore) a 50 microgrammi (100 microgrammi/ml): SERINGUE PRE -FILLED* protetto da 0,5 ml con ago 27 g, scatola dell'unità.
= Soluzione iniettabile SC o IV (chiaro, incolore) a 60 microgrammi (200 microgrammi/ml): SERINGUE PRE -FILLED* sécurisée de 0,3 mL avec aiguille 27 G, boîte unitaire.
= SC iniettabile (chiara, incolore) a 60 microgrammi (200 microgrammi/ml):= Preplitime* (SureClick) di 0,3 ml contenente un'unità da 27 g.
Soluzione iniettabile SC o IV (chiaro, incolore) a 80 microgrammi (200 microgrammi/ml):= Pre -riempimento*= Sicuro 0,4 ml con ago 27G, scatola dell'unità. | Incolore) a 80 microgrammi (200 microgrammi/ml):
Solution injectable SC (claire, incolore) à 80 microgrammes (200 microgrammes/mL) :   prepremplizia* (SureClick) di 0,4 ml contenente una siringa con ago 27 g, scatola dell'unità. (200 microgrammi/ml):
Solution injectable SC ou IV (claire, incolore) à 100 microgrammes (200 microgrammes/mL) :  = Siringa preremplificata* Secure 0,5 ml con ago 27 g, scatola dell'unità.
= SC iniettabile (chiara, incolore) a 100 microgrammi (200 microgrammi/ml):Stylo prérempli* (overeeclick) di 0,5 ml contenente una siringa con ago 27 g, scatola dell'unità.
= Soluzione per iniezione SC o IV (chiaro, incolore) a 130 microgrammi (200 microgrammi/ml): SERINGUE PRE -FILLED* protetto da 0,65 ml con ago 27 g, scatola dell'unità.
= Soluzione iniettabile SC o IV (chiaro, incolore) a 150 microgrammi (500 microgrammi/ml):= Th TH Preremplie* sécurisée de 0,3 mL avec aiguille 27 G, boîte unitaire.
= Iniettabile SC (trasparente, incolore) Soluzione a 150 microgrammi (500 microgrammi/ml): Penne preprempiche* (SureClick) di 0,3 ml contenente una scatola di unità da 27 g.
= Soluzione iniettabile SC o IV (chiaro, incolore) a 300 microgrammi (500 microgrammi/mL):= Preremplified*= Sicuro 0,6 ml con ago 27 g, scatola dell'unità. | Incolore) a 300 microgrammi (500 microgrammi/ml):
Solution injectable SC (claire, incolore) à 300 microgrammes (500 microgrammes/mL) :   Penna preprime* (Sureclick) di 0,6 ml contenente una siringa con ago 27 g, scatola dell'unità. (500 microgrammi/ml):
Solution injectable SC ou IV (claire, incolore) à 500 microgrammes (500 microgrammes/mL) :  = PRE -FILLED* Secure 1 ml con ago 27 g, scatola dell'unità.
= Soluzione iniettabile SC (trasparente, incolore) a 500 microgrammi (500 microgrammi/ml): | Pre -riempimentoStylo prérempli* (OverEclick) di 1 ml contenente una siringa con ago 27 g, scatola dell'unità.
 
* Il tappo di protezione della siringa pre -riempita o della penna pre -riempita contiene gomma naturale (lattice): || 744 cf Mises en garde et Précautions d'emploi.

Composizione

  di siringa By Pen
Darbepoetin Alfa* 
10 microgrammi (25 microgrammi/ml)-
o 20 microgrammi (40 microgrammi/ml)-
o 30 microgrammi (100 microgrammi/ml)-
o 40 microgrammi (100 microgrammi/ml)40 microgrammes (100 microgrammes/mL)
o 50 microgrammi (100 microgrammi/ml)-
o 60 microgrammi (200 microgrammi/ml) 60 microgrammi (200 microgrammi/ml)
o 80 microgrammi (200 microgrammi/ml) 80 microgrammi (200 microgrammi/ml)
o 100 microgrammi (200 microgrammi/ml) || (200 microgrammi/ml)100 microgrammes (200 microgrammes/mL)
o 130 microgrammi (200 microgrammi/ml)-
o 150 microgrammi (500 microgrammi/ml)150 microgrammes (500 microgrammes/mL)
o 300 microgrammi (500 microgrammi/ml) 300 microgrammi (500 microgrammi/ml)
o 500 microgrammi (500 microgrammi/ml) | (500 microgrammi/ml)500 microgrammes (500 microgrammes/mL)
*  Prodotto su cellule ovariche del criceto cinese (CHO-K1) dalla tecnica del DNA ricombinante.


EXCIPIENTI (comuni): Fosfato monosodico anidro, fosfato di disodio anidro, cloruro di sodio, polisorbato 80, acqua per preparati iniettabili.

Indicazioni

  • = Trattamento dell'anemia sintomatica legata all'insufficienza renale cronica (IRC) negli adulti e nei bambini (|| amministrazionecf Posologie et Mode d'administration).
  • Trattamento dell'anemia sintomatica in pazienti adulti con patologie maligne non mieloide e che ricevono la chemioterapia.

dosaggio e modalità di amministrazione

Connettiti per accedere a questo contenuto

Contraindicazioni

Connettiti per accedere a questo contenuto

caldi e precauzioni per l'uso

generalità:
Eritropoiesi (ASE), il nome commerciale dell'ASE amministrato dovrebbe essere chiaramente inciso nel file del paziente.
La pressione sanguigna deve essere monitorata in tutti i pazienti, in particolare durante la fase di inizio del trattamento con Aranesp. Se la pressione sanguigna è difficile da controllare dopo l'implementazione di misure appropriate, il livello di emoglobina può essere ridotto riducendo il dosaggio o spaziando le iniezioni di Aranesp (fare riferimento alla sezione Dosaggio e modalità di amministrazione). Des cas d'hypertension sévère, y compris des crises hypertensives, encéphalopathie hypertensive, et convulsions ont été observés chez des patients IRC traités par Aranesp.
Per garantire un'efficace eritropoiesi, lo stato marziale dovrebbe essere controllato in tutti i pazienti, prima e durante il trattamento; Potrebbe essere necessaria l'integrazione di ferro.
L'assenza di risposta al trattamento con Aranesp deve portare rapidamente a cercare le cause. Una carenza di ferro, acido folico o vitamina B 12 riduce l'efficacia dell'ASE e deve quindi essere corretto. Le infezioni intercorrenti, gli episodi infiammatori o traumatici, la perdita di sangue occulto, l'emolisi, l'avvelenamento da alluminio grave, le malattie ematologiche sottostanti o la mielofibrosi possono anche alterare la risposta eritropoietica. Il conteggio dei reticulociti è un elemento di valutazione dell'attività del midollo spinale. Se le solite cause di un'assenza di risposta sono state escluse e se il paziente presenta una reticulia, deve essere previsto un esame del midollo osseo. Se la biopsia del midollo osseo è compatibile con un eritroblastopenia, dovrà essere effettuata una ricerca di anticorpi anti-eritropoetina.
di gravi reazioni avverse della pelle (cicatrice), tra cui la sindrome di Stevens-Johnson (SSJ) e la sindrome di Lyell, che possono iniziare la prognosi vitale sono state riportate come parte dei trattamenti epoetali. Sono stati osservati casi più gravi quando si utilizzano ePoetine con azione a lungo termine.
Al momento della prescrizione, i pazienti devono essere informati di segni e sintomi ed essere oggetto di un attento monitoraggio delle reazioni cutanee. Se compaiono segni e sintomi che evocano una di queste reazioni, Aranesp deve essere fermato immediatamente e un trattamento di sostituzione deve essere previsto.
Se il paziente ha sviluppato una grave reazione cutanea come la sindrome SSJ o Lyell a causa dell'uso di Aranesp, non dovrebbe mai essere reintrodotto un trattamento con Aranesp in questo paziente.
Casi di eritroblastopenia a causa di anticorpi neutralizzanti diretti contro l'eritropoetina sono stati segnalati con ASE, incluso Aranesp. Ciò è stato riportato principalmente in pazienti con insufficienza renale cronica e trattata per via sottocutanea. Questi anticorpi neutralizzanti presentano una reazione incrociata con le altre ePoetine e un trattamento di relè di Aranesp non dovrebbe essere stabilito in un paziente per il quale è sospetta o confermata la presenza di anticorpi neutralizzanti ( CF Effetti indesiderabili).
Une diminution paradoxale de l'hémoglobine et le développement d'une anémie sévère associés à un nombre faible de réticulocytes doit inciter à interrompre rapidement le traitement par époétine et à effectuer une recherche d'anticorps anti-érythropoïétine. Des cas ont été rapportés chez des patients atteints d'hépatite C et traités par interféron et ribavirine, lorsque les époétines sont utilisées de façon concomitante. Les époétines ne sont pas indiquées dans le traitement de l'anémie associée à l'hépatite C.
L'esistenza di una patologia epatica in evoluzione era un criterio di esclusione da tutti gli studi con Aranesp. Pertanto, non sono disponibili dati in pazienti con insufficienza epatica. Il fegato considerato come la principale via di eliminazione del darbepoetin alfa e dell'R-huepo, Aranesp dovrebbe essere usato con cautela nei pazienti con patologia epatica.
Aranesp deve anche essere usato con cautela nei pazienti con anemia falciforme.
Un uso deviato di Aranesp in soggetti sani può causare un eccessivo aumento dell'ematocrito. Questo può essere associato a complicanze cardiovascolari che portano in gioco la prognosi vitale.
Il limite di protezione della siringa pre -riempita e della penna pre -riempita contiene gomma naturale (un derivato del lattice) che può causare reazioni allergiche. | di epilessia. Le convulsioni sono state riportate in pazienti trattati con Aranesp.
Aranesp devra être utilisé avec précaution chez les patients atteints d'épilepsie. Des convulsions ont été rapportées chez des patients traités par Aranesp.
Le risque rapporté d'événements thrombotiques vasculaires (ETV) doit être évalué avec précaution par rapport aux bénéfices susceptibles d'être obtenus avec le traitement par darbepoetin alfa, en particulier chez les patients présentant des facteurs de risque préexistants d'ETV, dont l'obésité et des antécédents d'ETV (comme une thrombose veineuse profonde, une embolie pulmonaire ou un accident vasculaire cérébral).
Ce médicament contient moins de 1 mmol (23 mg) de sodium par dose, c.-à-d. qu'il est essentiellement « sans sodium ».
pazienti pazienti insufficienti renali cronici:
Nei pazienti con insufficienza renale cronica, il livello di emoglobina durante la fase di mantenimento non deve superare il limite superiore del tasso target di emoglobina raccomandato nella sezione Dose e modalità di amministrazione || 738 . Au cours des études cliniques, une augmentation du nombre de décès, des événements cardiovasculaires ou cérébrovasculaires graves, y compris des AVC, et de thromboses vasculaires au point d'accès a été observée lorsque des ASE étaient administrés dans le but d'atteindre des taux cibles d'hémoglobine supérieurs à 12 g/dL (7,5 mmol/L).
La prudence s'impose en cas d'escalade de dose d'Aranesp chez les patients ayant une insuffisance rénale chronique, car des doses cumulatives d'époétine élevées peuvent être associées à un risque accru de mortalité et d'événements graves cardiovasculaires et cérébrovasculaires. Chez les patients ayant une réponse faible aux époétines, d'autres facteurs expliquant la faible réponse devront être considérés ( CF Dosaggio e modalità di somministrazione, farmacodinamica).
= Gli studi clinici controllati non hanno dimostrato benefici significativi attribuibili alla somministrazione di emoglobina di ePoetine sono stati aumentati oltre i valori che consentono di controllare i sintomi dell'anemia ed evitare l'uso di trasfusioni di sangue.
Une supplémentation en fer est recommandée chez tous les patients dont le taux de ferritine sérique est inférieur à 100 microgrammes/L ou dont la saturation de la transferrine est inférieure à 20 %.
La kaliémie devra être surveillée régulièrement durant le traitement par Aranesp. Une élévation du taux de potassium a été rapportée chez quelques patients traités par Aranesp, bien que le lien de causalité n'ait pas été établi. En cas de taux élevé ou d'augmentation de la kaliémie, il faut envisager l'arrêt de l'administration d'Aranesp jusqu'à normalisation de la kaliémie.
malati di cancro:
Effetto sulla crescita del tumore:
= Le ePoetine sono fattori di crescita che stimolano essenzialmente la produzione di globuli rossi. I recettori dell'eritropoietina sarebbero espressi sulla superficie di diversi tipi di cellule tumorali. Come ogni fattore di crescita, è probabile che le ePoetine stimolano la crescita dei tumori. In diversi studi controllati durante i quali sono state somministrate ePoetine, non vi è stato un miglioramento della sopravvivenza globale o una diminuzione del rischio di progressione del tumore nei pazienti con anemia associati al cancro.
Durante gli studi clinici controllati, l'uso di Aranesp e altri ASES ha dimostrato: | Progressione del tumore nei pazienti con carcinoma della testa e del collo in uno stadio avanzato e ricevere radioterapia, quando sono stati somministrati ASE al fine di raggiungere i livelli target di emoglobina superiore a 14 g/dL (8,7 mmol/L). ASES non è indicato per l'uso in questa popolazione di pazienti;
  • un raccourcissement du temps jusqu'à progression tumorale chez les patients atteints d'un cancer de la tête et du cou à un stade avancé et recevant une radiothérapie, lorsque les ASE étaient administrés dans le but d'atteindre des taux cibles d'hémoglobine supérieurs à 14 g/dL (8,7 mmol/L). Les ASE ne sont pas indiqués pour une utilisation dans cette population de patients ;
  • une diminution de la survie globale et une augmentation du nombre de décès à 4 mois, attribuées à la progression de la maladie, chez des patientes atteintes d'un cancer du sein métastatique recevant une chimiothérapie, lorsque les ASE étaient administrés dans le but d'atteindre des taux cibles d'hémoglobine compris entre 12 et 14 g/dL (7,5-8,7 mmol/L) ;
  • une augmentation du risque de décès lorsque les ASE étaient administrés dans le but d'atteindre un taux cible d'hémoglobine de 12 g/dL (7,5 mmol/L) chez des patients atteints d'une tumeur maligne active ne recevant ni chimiothérapie, ni radiothérapie. Les ASE ne sont pas indiqués pour une utilisation dans cette population de patients.
  • une augmentation de 9 % du risque de progression de la maladie (PM) ou de décès dans le groupe traitement standard plus époétine alfa d'après une analyse préliminaire et une augmentation du risque de PM ou de décès de 15 % qui ne peut être exclue statistiquement chez les patients présentant un cancer du sein métastatique recevant une chimiothérapie lorsque l'administration vise à obtenir un taux d'hémoglobine compris entre 10 et 12 g/dL (6,2 à 7,5 mmol/L).
  • Una non-inferiorità dell'Alfa Darbepoetina rispetto al placebo riguardante la sopravvivenza globale e la sopravvivenza della progressione in pazienti con carcinoma polmonare non con cellule avanzate avanzate e ricevere la chemioterapia quando la somministrazione mira a farmacia di emoglobina di 12 g/dl (7,5 mmol/l) ( CF Pharthacodyics = 979 = ightanamics ).
In vista delle informazioni di cui sopra, in alcune situazioni cliniche, la trasfusione di sangue deve essere il trattamento privilegiato dell'anemia dei pazienti con cancro. La decisione di somministrare il fogliame ricombinante deve essere determinata in una valutazione del rapporto beneficio/rischio tenendo conto dell'opinione del paziente nel suo specifico contesto clinico. I fattori da considerare in questa valutazione devono includere il tipo di tumore e il suo stadio, il grado di anemia, l'aspettativa di vita, l'ambiente in cui il paziente viene trattato e la preferenza del paziente ( CF Farmacodinamica).
dosaggio e modalità di amministrazionePosologie et Mode d'administration, al fine di ridurre al minimo i possibili rischi di eventi tromboembolici. Anche il numero di piastrine e il livello di emoglobina devono essere monitorati a intervalli regolari.

interazioni

Connect per accedere a questo contenuto

Fertilità/Gravidanza/Affetto al seno

Gravidanza:

Non esiste l'uso di Aranesp nelle donne in gravidanza.

Studi sugli animali non hanno mostrato un effetto deleterio sulla gestazione, sullo sviluppo dell'embrione-fetale, sullo sviluppo basso o post-natale. Non è stata rilevata alcuna alterazione della fertilità.

sono richieste misure di prudenza in caso di prescrizione di Aranesp nelle donne in gravidanza.


allattamento al seno:

Non sappiamo se Aranesp sia escreto nel latte materno. Un rischio per i bambini non può essere escluso. La decisione di interrompere l'allattamento al seno o l'interruzione/astenersi dal trattamento con Aranesp deve essere presa per quanto riguarda il beneficio dell'allattamento al seno per il bambino e il beneficio del trattamento per le donne.

guida e utilizzo di macchine

Aranesp non ha alcun effetto o un effetto trascurabile sulla capacità di guidare veicoli e utilizzare macchine. | Indesiderabile

EFFETS INDÉSIRABLES

Connect per accedere a questo contenuto

overdose

Non è stata determinata la quantità massima di Aranesp che può essere somministrata in modo sicuro a dosi uniche o multiple. Il trattamento Aranesp può causare poliglobulia se il livello di emoglobina non è attentamente monitorato e la dose correttamente regolata. Casi di alta pressione arteriosa sono stati osservati dopo un sovradosaggio con aranesp ( CF Avvertimenti e precauzioni per l'uso). | È possibile effettuare un sanguinamento in caso di necessità clinica.

En cas de polyglobulie, le traitement par Aranesp devra être temporairement interrompu (cf Posologie et Mode d'administration). Une saignée peut être réalisée en cas de nécessité clinique.

Farmacodinamica

Connettiti per accedere a questo contenuto

Pharmacokinetics

Connettiti per accedere a questo contenuto

SÉCURITÉ PRÉCLINIQUE

In tutti gli studi condotti nei ratti e nei cani, la darbepoetina alfa ha portato a un aumento significativo dell'emoglobina, dell'ematocrito, della conta eritrocitica e dei reticolociti corrispondenti agli effetti farmacologici previsti. Gli effetti indesiderati osservati in dosi molto elevate sono stati considerati collegati ad un aumento dell'effetto farmacologico (diminuzione dell'infusione tissutale a causa di un aumento della viscosità del sangue). Questi includono la mielofibrosi e l'ipertrofia splenica, nonché l'ampliamento del complesso QRS nell'elettrocardiogramma nei cani ma non sono stati osservati disturbi ritmici o modifiche dell'intervallo QT.

L'uso della darbepoetin alfa non ha permesso di evidenziare una potenziale genotossicità. Cellule non ematologiche in vitro o in vivo. Durante gli studi di tossicità cronica, non è stata osservata alcuna reazione tumorigeni o mitogenica inaspettata indipendentemente dal tipo di tessuto. Il potenziale cancerogeno della darbepoetina alfa non è stato valutato durante studi sugli animali a lungo termine.

Negli studi condotti nei ratti e nei conigli, non è stato possibile osservare alcun effetto deleterio clinicamente significativo sulla gestazione, sullo sviluppo embrioofetale, sul put o sullo sviluppo post -natale. Il passaggio trapiacente era basso. Non è stata rilevata alcuna alterazione della fertilità.

incompatibilità

In assenza di studi di compatibilità, questo farmaco non deve essere miscelato o somministrato dall'infusione endovenosa in combinazione con altri farmaci.

Metodi di riforma

=
3 anni.

da tenere in frigorifero (tra 2 ° C e 8 ° C).

Non congelare.

Mantieni la siringa pre -riempita o la penna pre -riempita nella confezione esterna al riparo della luce. | Queste condizioni di conservazione solo una volta, per un singolo periodo massimo di 7 giorni a temperatura ambiente (fino a 25 ° C). Una volta che la siringa pre -riempita o la penna pre -riempita sono state rimosse dal frigorifero e hanno raggiunto la temperatura ambiente (fino a 25 ° C), devono essere utilizzate entro 7 giorni o eliminate.

Pour l'usage ambulatoire, Aranesp peut être sorti de ces conditions de conservation une seule fois, pendant une période unique maximale de 7 jours à température ambiante (jusqu'à 25 °C). Une fois que la seringue préremplie ou le stylo prérempli ont été sortis du réfrigérateur et ont atteint la température ambiante (jusqu'à 25 °C), ils doivent être utilisés dans les 7 jours ou éliminés.

Manipolazione/eliminazione delle modalità

Aranesp è sterile ma senza conservante. | ispezionato visivamente per rilevare la presenza di particelle visibili. È possibile iniettare solo soluzioni incolore, chiare o leggermente opalescenti. Non sventolare. Lasciare la siringa pre -riempita o la penna pre -riempita, raggiungendo la temperatura ambiente prima dell'iniezione.

Avant administration, la solution d'Aranesp doit être inspectée visuellement pour détecter la présence de particules visibles. Seules les solutions incolores, limpides ou légèrement opalescentes peuvent être injectées. Ne pas agiter. Laisser la seringue préremplie ou le stylo prérempli atteindre la température ambiante avant injection.

Ogni imballaggio contiene un avviso con tutte le istruzioni per l'uso e la manipolazione.

= Siringhe pre -riempite:
non somministrano più di una dose per siringa. Deve essere lanciato qualsiasi prodotto rimasto nella siringa pre -riempita.
Penne pre -riempite:
La penna prerempier Aranesp (overclick) offre l'intera dose contenuta in ciascuna presentazione. Non somministrare più di una dose per penna. Ogni penna dovrebbe essere usata solo una volta. Deve essere lanciato qualsiasi prodotto rimasto nella penna pre -riempita.

Eventuali farmaci o rifiuti non utilizzati devono essere eliminati in conformità con i regolamenti in vigore.

prescrizione/consegna/supporto

elenco I
farmaco sottoposto a una prescrizione ospedaliera annuale iniziale. È inoltre autorizzata la prescrizione iniziale di un medico che lavora in un centro di dialisi domestica.
AMM EU/1/01/185/001; CIP 3400935678133 (siringa di 10 microgrammi).
=/1/01/185/078; CIP 3400939591575 (siringa sicura di 20 microgrammi).
EU/1/01/185/080; CIP 3400939591865 (siringa sicura di 30 microgrammi).
EU/1/01/185/082; CIP 3400939592008 (siringa sicura di 40 microgrammi).
EU/1/01/185/049; CIP 3400936588523 (penna di 40 microgrammi).
EU/1/01/185/084; CIP 3400939592237 (siringa sicura di 50 microgrammi).
EU/1/01/185/086; CIP 3400939592527 (siringa sicura di 60 microgrammi).
EU/1/01/185/051; CIP 3400936588752 (penna di 60 microgrammi).
EU/1/01/185/088; CIP 3400939592756 (siringa sicura di 80 microgrammi).
EU/1/01/185/052; CIP 3400936593145 (penna di 80 microgrammi).
EU/1/01/185/090; CIP 3400939592985 (siringa sicura di 100 microgrammi).
EU/1/01/185/053; CIP 3400936593206 (penna di 100 microgrammi).
EU/1/01/185/092; CIP 3400939593128 (siringa sicura di 130 microgrammi).
EU/1/01/185/094; CIP 3400939593357 (siringa sicura di 150 microgrammi).
EU/1/01/185/054; CIP 3400936593374 (penna di 150 microgrammi).
EU/1/01/185/096; CIP 3400939593586 (siringa sicura di 300 microgrammi).
EU/1/01/185/055; CIP 3400936593435 (penna di 300 microgrammi).
EU/1/01/185/098; CIP 3400939593708 (siringa sicura di 500 microgrammi).
EU/1/01/185/056; CIP 3400936593664 (penna di 500 microgrammi).
RCP rivisto il 19.05.2022.
  
Prezzo: 11,81 euro (1 siringa di 10 microgrammi). || 1259
22,90 euros (1 seringue sécurisée de 20 microgrammes).
33,94 euro (1 siringa sicura di 30 microgrammi).
44,90 euro (1 siringa sicura di 40 microgrammi). | 40 microgrammi).
44,90 euros (1 stylo de 40 microgrammes).
55,85 euro (1 siringa sicura di 50 microgrammi).
66,80 euro (1 siringa sicura di 60 microgrammi).
66,80 euro (1 penna di 60 microgrammi). | Fissare 80 microgrammi).
88,73 euros (1 seringue sécurisée de 80 microgrammes).
88,73 euro (1 penna di 80 microgrammi).
110,65 euro (1 siringa sicura di 100 microgrammi).
110,65 euro (1 penna di 100 microgrammi). | di 130 microgrammi).
143,54 euros (1 seringue sécurisée de 130 microgrammes).
165,46 euro (1 siringa sicura di 150 microgrammi).
165,46 euro (1 penna di 150 microgrammi).
329,18 euro (1 siringa sicura di 300 microgrammi). | (1 penna di 300 microgrammi).
329,18 euros (1 stylo de 300 microgrammes).
546,82 euro (1 siringa sicura di 500 microgrammi).
546,82 euro (1 penna di 500 microgrammi).

farmaci eccezionali: prescrizione in conformità con la scheda informativa terapeutica. | 65 %. Raccogliere.

Remb Séc soc à 65 %. Collect.


Titolare dell'AMM: Amgen Europe B.V., Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda, Paesi Bassi.

Laboratorio

AMGEN SAS
25, Quai du Presidente Paul Doumer
92400 Courbevoie
Tel: 01 70 28 90 00
Info Medic e Pharmacovigilance:
Tel: 09 69 36 33 63
Fax : 01 53 01 66 59
E-mail: [email protected]
Voir la fiche laboratoire
Voir les actualités liées